小さな嘘—主観性とパースペクティブ

Posted on

The Small Lies — Subjectivity and Perspective

『小さな嘘—主観性とパースペクティブ』

我々が写真を通じて現実をどのように認識し捉えるかについて考察する。カメラで外界を捉え、写真を通し異なる視覚的経験を提供する。今回の展示は認識論的視点と写真の力について問いかけを提供し、現実の多様な側面に思考を巡らせます。

コンセプト
学生時代に風呂場で撮影済みの白黒フィルムを現像し、暗室で写真を引き伸ばした写真の発表をしていた。学校のアートクラスでフランス系アメリカ人の先生より「わびさび/Wabi-Sabi」の概念を一から学んだ。その後、旅先の異国でアート作品を観賞し、更には友人と共に作品を制作発表をすることで、自分がそれまで感じたことのなかった価値観に触れてきた。その経験から今思うのは、写真の歴史はまだ新しく、今もなお変化し続けているということだ。写真には国や言語ごとに異なる呼び名があり、さまざまな概念で捉えられている。そして同時に鑑賞者も変化している。同じ場所でNikonとiPhoneで撮影された写真は、いつ、どこで、誰が見るかによって、無数の異なる解釈が存在している。写真は特定の目的や用途に縛られるものではなく、撮影者の信じる形で永遠に残ると考えています。
今回の展覧会で、私は写真というメディアを通して制作された作品を発表し、アプローチの違いが、写真というメディアの意味や価値にどのような影響を与えるのか、そしてその違いが、私たちが日々目にしている現実の認識とどのように関係しているのかを検証しています。
村井旬〔美術家〕

Concept

During my student years, I presented photographs I had developed from black and white film shots taken in the bathroom, enlarging them in a darkroom. In my school’s art class, I learned about the concept of “wabi-sabi” from a French-American teacher. Later, while traveling abroad, I observed art pieces and even collaborated with friends to create and exhibit our own works, exposing myself to values I had not previously encountered. Reflecting on those experiences, I now realize that the history of photography is still relatively new and continuously evolving. Photography is labeled differently across countries and languages, understood through various concepts, while viewers also evolve. A photo taken with a Nikon versus an iPhone in the same location can yield countless interpretations depending on when, where, and who views it. I believe that photography isn’t confined to specific purposes or uses but remains eternally in the form the photographer believes in.

In this exhibition, I am presenting works created through the medium of photography to explore how different approaches influence the meaning and value of photography as a medium. I am examining how these differences relate to our everyday perceptions of reality.

Jun Murai [Artist]

出品作品

深い光 Deep Light 2024年/Archival Inkjet Print 33x38cm

深い光 /Deep Light
私たちに目まぶしく映る光の反射はカメラが過去に記録した光だ。その光はどこまで遡るのか想像しながら、私はそれを作りあげた。

The radiant light that dazzles us reflects the light captured by the camera in the past. As I imagine how far back that light travels, I contemplate its creation.

ときの進む方向 Direction of Time 2024年/アーカイバルインクジェットプリント 29.7x 42cm


ときの進む方向Direction of Time
水が流れる際には時間がかかります。そう考えると、一枚の写真の中で水が異なる方向に流れているように見える場合、時間が過去から未来へと流れるだけでなく、頭の中の空間にはその他の方向にも進んでいるように思えるのではないでしょうか。
*前期のみ展示

Water takes its time to flow. Considering this, when you see water seemingly flowing in different directions within a single photograph, it might not only signify time flowing from the past to the future but also suggest other directions moving in the space of the mind.
*Displayed only in the first half of the exhibition.

けむり Smoke 2024年/アーカイバルインクジェットプリント 55x180cm

けむり/Smoke 
この作品は、具体的なものではないものを写し撮ることから始まりました。アトリエの隅に撮影セットを設置し、煙に向かって何度もシャッターを切りました。偶然が重なることで、一枚の写真が完成しました。

This piece began with capturing intangible subjects. I set up a shooting area in the corner of my studio and repeatedly clicked the shutter towards the smoke. Through serendipity, a single photograph came into being.

透明な花 Transparent Flower 2023年/Cellophane, Inkjet Print / Acrylic Box
私は写真について、単にカメラで事物を撮影して、写真用の紙に印刷されているものと考えています。しかし同時に、ただの映像ではない写真作品も制作しています。写真を物質として見ることで、写真そのものが表現媒体としての性質に近づくことができ、その逆説的でユニークな側面が生まれると思います。

I view photography not only as capturing objects with a camera and printing them on photo paper but also creating photographic works beyond mere imagery. By regarding photography as a material, it can embody the qualities of an expressive medium, giving rise to its paradoxical and unique aspects.

花とわたし 2024 年/アーカイバルインクジェットプリント

花とわたし / Flower and Me
自宅から自転車で多摩川の方向に行くと、季節ごとの花が美しく咲いている花壇がありました。毎日、同じ場所を通り過ぎながら写真を撮り続けるうちに、花の変化に気づくようになりました。それ以来、花を撮影することが興味が湧いてくるようになりました。
*後期のみ展示

Riding my bike from home towards the Tama River, I encountered flower beds blooming beautifully with each passing season. As I continued to take photos passing by the same place every day, I began to notice the changes in the flowers. Since then, I’ve found myself increasingly drawn to photographing flowers.
*Displayed only in the second half of the exhibition.

アクセス
会場:羽村市生涯学習センターゆとろぎ〔1階ロビー/2階通路内〕
会期:2023.2.10.(Sta.)〜3.23.(Sta.)
時間:9:00〜22:00  *月曜は休館
アクセス:JR青梅線羽村駅 東口…徒歩8分
〒205-0003東京都羽村市緑ヶ丘1-11-5
協力:ゆとろぎ協働事業運営市民の会
*今回は作家は会場に在廊はいたしません。

ハンドアウト